Windflowers《風中之花》Windflowers風之花My father told me not to 21世紀房屋仲介go near them我的父親曾告訴我不要靠近她們He feared them always他一買屋直都心懷畏懼Said they carried him away說她們使他失去理智591Windflowers風之花I couldn't wait to touch them, to smell them房屋買賣我等不及要觸碰她們,俯嗅她們I held them closely緊緊的擁抱著她們酒店工作Now I can not break away如今我已無法自拔Their sweet bouquet 景觀設計disappears甜美的花束消失了Like the vapor in the desert彷彿沙漠中關鍵字排名的一陣煙霧Take a warning, son小心一點啊,孩子Windflowers風之花591Their beauty captures every young dreamer她們的美麗擄獲了who 賣房子lingers near them每一個徘徊不去的年輕夢想者Ancient windflowers, 建築設計I love you古老的風之花,我愛你

avxsrw 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()